Pesca con Mosca en la Patagonia Argentina
pesca con mosca en la Patagonia Argentina
it fishes with fly in the Patagonia Argentina
Inicio
Los Ríos y Lagos Patagónicos son destinos indiscutibles para el pescador con mosca, por sus mundialmente conocidas truchas residentes y migratorias, que deleitan al pescador con mosca por la fiereza con la que luchan a la hora de intentar capturarlas. Nuestros guías lo acompañaran hasta los lugares indicados, inmersos en los mas salvajes e inexplorados paisajes, donde usted podrá capturar las piezas que siempre soñó.
Home
The rivers and lakes in patagonia are destinies without discussion for the fly-cast fishermen by its well known resident and migratory fish.
These fish are known by the strength when trying to capture them.
Our guides will join you until the indicated places, in order to always catch the fish you´ll never imagine.
Quienes Somos
Simplemente un grupo de amigos que amamos la pesca deportiva decididos a hacerlo conocer los lugares mas recónditos de la Patagonia y compartir esta única experiencia rodeados de los paisajes mas maravillosos.
Nuestros experimentados guías son nacidos en esta tierra y ¿quien mas calificado? Para acompañarlo en su próxima aventura, la que no podrá olvidar jamás.
Es difícil describir con palabras las sensaciones únicas que nos regalan las truchas de nuestros ríos y lagos patagónicos, por eso lo invitamos a descubrirlas usted mismo.
About us
We are simply a group of friends who love sport fishing, decided to make you know hidden places in Patagonia.
And to share this only experience surrounded by the wonderful landscapes.
Our experienced fishing guides were born in these lands, and who them?
in order to join you it in yours next adventure.
It is difficult to describe with words the unique sensations that the fish of our rivers and lakes give us.
We invite you to discover them.
Servicios
Gestión de Licencia de pesca y reglamento
Transfer desde y hacia el aeropuerto
Traslado desde Río Gallegos a los ambientes de pesca
Servicio de alojamiento y guías Full time
Paquetes de excursiones varias
Cupos máximo y Mínimo de 5 y 2 personas
Comidas y bebidas en excursión
Moscas adecuadas a cada lugar
No incluye traslados aéreos desde Buenos Aires a Rió Gallegos
No incluye equipos de Pesca, ni arancel de Licencia de pesca
Services
management of fishing license and regulations
transfers from and towards the airport
transfers from and until the fishing places
service of full time lodging and guide
different excursions
maximum capacity 5 people and minimum 2
meals and drinks included in the excursions
advising for the use of flies adapted to each place
it does not include aerial transfers from Buenos aires to Rio Gallegos
it does not include fishing equipment
it does not include fees of the fishing license
INFORMACION
Information
Ubicación
Nos encontramos en Santa Cruz, Provincia de la republica Argentina, se sitúa en el extremo sur de la región patagónica.
Los cursos de los ríos se originan en el área andina con disposición oeste-este y desembocan en el océano atlántico, por su parte las cubetas lacustres, de origen glaciario presentan una disposición transversal en relación a la cordillera de los Andes.
Los principales ríos de la provincia son El Río Santa Cruz , el Río Gallegos, Río Coyle y Río Chico, en cuanto a los lagos se destacan El Lago Argentino, lago Roca, Lago Cardiel, Lago Strobel y sobre el norte de la Provincia los Lagos Buenos Aires , San Martín y Posadas.
La ciudad de Rio Gallegos es la capital de la provincia de Sta Cruz esta ubicada sobre el extremo sur-este, cuenta con una población Aprox. De 80.000 Habitantes, es el centro económico y cuenta con servicios especializados en hoteleria y turismo.
Dista de la ciudad de Buenos Aires, capital de la Rep. Argentina, a 2700 Kms, Aprox 3 Horas en vuelo Comercial( ver “como llegar”).
Location
We are located in the Southern end of Argentina in the Province of Santa Cruz.
The courses of the rivers have their origins in the Andes area
with disposition west and they end at the Atlantic Ocean.
the main rivers of the province are: Santa Cruz, Gallegos Coyle, Rio Chico.
The lakes that stand out: Argentino, Roca, Cardiel, Strobel, Buenos Aires, Posadas and San Martin.
The capital of the province is Rio Gallegos, located on the South end of the Province. Its population is 80.000 inhabitants
this city is the economic center of the province and is specialized in services and tourism.
It is located 2700 kilometers far from the city of Buenos Aires.
Como llegar
Por avión, en la empresa Aerolíneas Argentinas.
Buenos Aires- Río Gallegos
Dos vuelos diarios, uno por la mañana con horario de salida 5:30 Hrs y Arribo a las 10:45 Hrs, y por la tarde el horario de salida es 15:20 Hrs y el arribo 18:35.Hrs
Río Gallegos-Buenos Aires
Dos vuelos diarios, también uno por la mañana y uno por la tarde. Salida 11:25 Hrs y Arribo 14.20.Hrs Por la Tarde salida 19.15 Hrs y llegada 0.10 Hrs.
How to arrive?
By Plane
Buenos Aires to Rio Gallegos by Aerolineas Argentinas
two flights per day
one in the morning
one in the evening
Clima
El clima preponderante en la región es del tipo Frío desértico con una media anual de 7° grados, en los meses de temporada (Octubre-Abril) predominan los fuertes vientos del sector oeste que disminuyen la temperatura. Aunque en el verano, principalmente en diciembre, enero y febrero, las temperaturas promedian los 20° grados.
Weather
the climate of the desert region is cold .
Between the months of October and April strong winds are predominant.
In summer, during the months of December, January and February 20 degrees predominate
Reglamento
Consideraciones:
Es un documento Inter–Jurisdiccional que regula la pesca deportiva y patagónica de ambientes continentales contribuyendo a la conservación y la mejora del recurso ictícola. En la provincia de Santa Cruz la autoridad de aplicación es la Subsecretaría de Pesca y Asuntos Portuarios ubicada en calle El Cano 210 de la ciudad de Río Gallegos Tel: (02966) 422748 / 420543 .
El Reglamento consta de tres partes: 1era: Reglamento General común a todas las jurisdicciones patagónicas; 2da: Anexos jurisdiccionales de cada Provincia y Parques Nacionales y 3cera: Listado alfabético de distintos ambientes patagónicos (ríos, lagos, lagunas, etc.) sujetos a reglamentaciones específicas.
Regulation
It is a document that regulates the sport fishing in Patagonia it contributes to the improvement and conservation of the resources
In this province the regulations are under the fishing subsecretary which is located in 210 El Cano St on Rio Gallegos.
Telephone: ++54- 02966 -422748/420543
The regulation consists in three parts:
- common general regulation to all jurisdictions.
- annexed of each national province and parks
- alphabetical patagonicos atmosphere listing different (rivers, lakes, lagoons)
Consejos
Indumentaria: Le recomendamos que traiga una buena campera de abrigo, ropa interior larga, medias de lana, guantes, sombrero o gorra, pantalones abrigados, sweters de lana.
Equipo de pesca, waders, botas de vadeo.
Es importante recalcar el uso de anteojos y protectores solares.
Warnings
Regarding the clothes: You should to bring Jackets, gloves and hats and warn pants.
fishing equipment, waders.
fishing boots.
The use of sunglasses and the use of solar protectors is important.
Equipo de pesca: Lo recomendable es traer dos cañas una de 9’ linea # 6 y otra de linea # 4. Esto nos da la posibilidad de tener la caña adecuada tanto para grandes ríos y flotada como para pequeños ríos y arroyos. Así también para pescar con ninfas y pequeñas moscas secas.
Fishing Equipment
It is recommended to bring two canes to fish one of 9 " line 6 and another one of line 4.
This way the cane can be to fish suitable in rivers and streams.
Enfermedades: Quienes hubieran pescado recientemente en áreas afectadas por la "Enfermedad del Torneo" (Whirling Disease), principalmente en Estados Unidos de Norteamérica y Europa, deberán lavar cuidadosamente su equipo de vadeo, para evitar propagar esta enfermedad que no existe en la Argentina.
Diseases
Those who have fished recently in areas affected by ( Whirling disease ) in the United States and Europe; must wash your fishing equipment to avoid propagate this disease that does not exist in Argentina
Excursiones
Excursions
Excursión al Río Gallegos
El Río Gallegos nos ofrece sus enormes Sea run Trout, que regresan del mar con pesos que van de 2kg a 12kg, siendo el promedio de 4 kg., dado el caudal de aguas que presenta este río y los vientos moderados que se dan desde el mes de octubre, la pesca se realiza con equipos relativamente pesados con líneas shooting del #6 al #8 y moscas lastradas.
Los ambientes de pesca enclavados en grandes llanuras junto con la pesca de estos verdaderos “monstruos” convierten la pesca del Gallegos en una experiencia inolvidable.
Rio Gallegos
this river offers its great tides to us that return from the sea with fish that weigh between 2 and 12 kg. the average is of 4 kg.
The fishing is made with heavy equipment, that has line of 6 and 8.
This takes place by the water volume that river and by the moderate wind that begins as in the month of October.
Excursión al Río Coyle
El Río Coyle descansa sus mansas aguas dentro de un valle que permite pescar las aguerridas Fontinalis que lo caracterizan, los pesos van de 800g a los 3 kg. Estas numerosas truchas residentes, lo deleitaran por sus acrobáticos saltos fuera del agua.
Los equipos a utilizar van del #4 al #6 con líneas de hundimiento lento y flote, con sutiles moscas atadas en anzuelos 6 al 14.
Este río se encuentra a 150 km de la ciudad más cercana pero usted podrá alojarse en una pintoresca Hostería ubicada a minutos de los sitios de pesca.
Rio Coyle
This river is located in a valley that allows you catch to fish between 800g and 3 kg.
The equipment to use is of 4 and 6 with lienas of slow collapse and floats.
with tied small flies in hooks.
This river is 150 km from the city. There´s a hosteria where you can stay.
Excursión al Río Penitente
El Río Penitente nace en la precordillera de los Andes y junto al Río Rubens dan origen al Río Gallegos. En su extensión de aprox. 80 km brinda al pescador deportivo la posibilidad de obtener grandes capturas de truchas marrones residentes (salmo trutta) y también las magnificas “Plateadas” migratorias de feroz lucha y muy buscadas por pescadores de todo el mundo.
Excursion Río Penitente
River penitente is born in the premountain range of the andes and next to river Rubens they give origin to the river Gallegos. In their extensión of approx 80 km offer to the sport fisherman the possibility of obtaining great captures of resident brown trouts (psalm trutta) and also them “silver-plated” migratory of ferocious fight and very looked for by fisherman worldwide.
Excursión a Estancia "Verdadera Argentina"
La estancia “Verdadera Argentina” fue fundada en el año 1919 por Juan Emilio Riquez, pionero de la patagonia. Hoy esta, es propiedad de su nieto Juan Pablo Riquez quien sigue con la tradición familiar y ha acondicionado el lugar para recibir al turismo.
La estancia se encuentra ubicada al pie de la precordillera de los andes enclavada bajo el cerro “El Tridente” de 2000 mtrs de altura, distante a 280 km de Rio Gallegos y a 200 km de la localidad de El Calafate.
Dentro del territorio de la estancia corre el rio “Vizcachas”, este es un curso de agua cristalina totalmente virgen e inexplorado, ideal para una pesca fina de hermosas truchas marrones residentes y coloridas fontinallis.
Si su objetivo es descansar… rodearse de la naturaleza y disfrutar del ecoturismo mientras pesca, Estancia “Verdadera Argentina” se transforma en una opción única para sus vacaciones o escapada de fin de semana.
Excursion Estay "Verdadera Argentina"
The stay “Verdadera Argentina” was founded in 1919 by Juan Emilio Riquez, pioneer of patagonia. Today this, is property of its grandson Juan Pablo Riquez who follows with the familiar tradition and has prepared the place to receive to the tourism.
The stay is located of pre- mountain range of the andes nailed under the hill “the Tridente” of 2000 mtrs of height, Distant to 280 km of Rio Gallegos City and 200 km of the locality of the Calafate.
Within the territory of the stay the river “Vizcachas” runs, this is a totally virgin and unexplored, your crystalline water for a fine fishing of beautiful resident brown trouts and fontinallis.
If its objective is to rest… to surround itself by the nature and to enjoy while it fishes, Stay “Verddera Argentina” is a unique option for its vacations or escape of weekend.
Nuevos Destinos
New Destinies
Río Rubens
Se Ubica a 200 km de Río Gallegos, sobre el extremo sur de la provincia. Este río nos ofrece hermosos paisajes vírgenes , truchas marrones residentes y marrones migratorias con pesos que van desde los 2 kg hasta 8 kg. Siendo este uno de los destinos preferidos.
Río Rubens
It is located to 200 km of Río Gallegos, on the South end of the province. This river offers beautiful virgin landscapes to us, resident and brown trout’s that they are from 2 to 8 kilograms. It is one of the destinies preferred by all the tourists.
Río Santa Cruz
Esta Ubicado a 2 Km del a localidad de Cmdte. L. Piedra Buena, el Río Santa Cruz es mundialmente famoso por sus “Steelhead” truchas migratorias de increíble potencia , lucha y porte. Desarrollan “corridas” de hasta 80 mtrs. que hacen de su captura un desafío único.
Río Santa Cruz
It is located to 2 km of Piedrabuena. The river Santa Cruz is world-wide famous by its trout’s of incredible power and fights, known by its name Steelhead.
They are developed until the 80 mtrs. what causes that their capture is a unique capture.
Español
Ingles